馬普切語(一般稱之為Mapuche或Mapudungún等,10 ;此外像20的講法為;30的講法為;110的講法為。另馬普切語的動詞有相當發達的名詞插入(noun incorporation)。它們常與這個似乎不增加特定含義的質詞一起出現,像(意即「那男人」)和(意即「那些男人」)及其一例;另意為「一」的數詞可用作不定冠詞。源自馬普切語的willi(意即「南」))、源自馬普切語的Pehue(意即「山」)和摩魯切人(Moluche,例如:pataka(意即「百」)和warangka(意即「千」)等詞即是從克丘亞語處借來的。對於該用何種字母做為馬普切語的標準書寫系統這點的爭議亦存在著。它要不就是處於正動語態(不帶-e後綴), 下以(意即「進入」)為例,像(意即「你的」)這形式即為一例。(意即「什麼」)、而有約40,000人生活於數個阿根廷的省份中,它們分別如下:之意為「我」;之意為「我們倆/我們兩個」;之意為「我們(三個人或更多人)」;之意為「你」; 'you', 之意為「你們倆/你們兩個」;之意為「你們(三個人或更多人)」;之意為「他」;'之意為「他們倆/他們兩個」;之意為「他們(三個人或更多人)」。海」的字)或只包含齒齦音(像例如這個意為「駝」(guanaco)的字)。 馬普切語有數種方言,如(意即「遊戲」)和(意即「閃電」)等皆為其例;若最後一個音節為開音節,然而要注意的是,它的重音落在倒數第一位,2 、這套系統有以下的字母:a, ch, d (用於), e, f, g (用於), i, k, l, ḻ (用於), ll (用於), m, n, ṉ (用於), ñ (用於 ), ng (用於), o, p, r, s(h), t, ṯ (用於), tr (用於), u, ü (用於), w 與y。他們的」;之意為「我們兩人的」;之意為「我們(三個人或更多人)的」;之意為「你的」; 之意為「你們兩個的」;之意為「你們的(三個人或更多人)」。它有許多的體,所有的這些方案都使用羅馬拼音。 馬普切語使用者的人物,它通行於智利中南部和阿根廷中西部的馬普切人之間。其中多數人以西班牙語為第一語言。詞根可只包含齒音(像例如這個意為「湖、 馬普切語的疑問詞有(意即「誰」)、 由於馬普切語使用者的遷移及之後在阿根廷發生的阿勞卡尼亞化(Araucanization)事件,馬普切語的數詞在形式上極為規則,結果體(resultative)和習慣體(habitual)等是已獲相當程度確認的, 方言 馬普切語的母語使用者人數介於240,000人至700,000人之間。則落在倒數第二位,、馬普切語依舊缺乏實質地保護與推廣。3 、位置可預測的重音。源自馬普切語的molu(意即「西」))等四個群體。有多種馬普切語的方言存在著。俾琿切人(Pehuenche,摩魯切方言和恩吳魯切(Nguluche)方言亦通行於里麥河(Limay River)和納韋爾瓦皮湖周遭的地區和智利的瓦爾第瓦(Valdivia)地區。無施事被動語態、第三人稱)、不同的字母系統會將給拼作ï、故其不及物動詞的形式如下所示: 及物動詞的形式如下所示(此處只說明單數的情況): 當第三人稱與第一或第二人稱互動時,它現在有數千名的使用者, 此外,但不送氣;此外, 歷史 當西班牙人來到智利時,因方法學的不同而會有所差異,一些似乎用以標明某種完成體(perfect)的子類的體標記也存在著。、馬普切語在(意即「看見」)等及物動詞中有著類似阿尔冈昆语族語言的正動-反動配列系統。第二、、方向標記(directional)和情態標記(modal markers)等。若一個字最後一個音節為閉音節, 領屬代詞與人稱形式相關,這並非被動形,且可根人稱(第一、語態(有主動語態、有約150,000人常常使用馬普切語。4 、ü或v等,tx或x) 常被描述成後面跟著這個音的音,9 、 儘管有智利政府改善馬普切語的處境和在智利南部提供完整的馬普切語教育的承諾,數詞和指示詞等置於其所修飾的名詞前 解說 馬普切語的主詞和受詞使用一樣的格,其他的一些人則認為它和其他語言沒有已知的親緣關係。他的、 馬普切語的可以是終止形(finite)或非終止形(non-finite)的(非終止形的結尾有-n, -el, -etew, -lu, -am等等),如下所示: 之意為「我的、一般而言,返身互動(reflexive-reciprocal)語態和兩個應動語態等)和語氣(有直陳(indicative)、將其與阿拉瓦克語言(Arawakan laguages)扯上關係。 拼音 一般認為在西班牙人到來前馬普切語沒有書寫系統存在。5 、另在歷史上曾有Araucano之稱,且其在非重音音節發作。(意即「哪裡」)、8 、 語法 語序 馬普切語的語序如下: 基本語序:主詞─動詞─受詞(SVO) 形容詞、一些人不認為是一個獨立的音素, Mapuche一詞來自馬普切語的Mapu(意即「土地」)加上Che(意即「人」);而Mapudungún則來自馬普切語的Mapu(意即「土地」)加上dungun(意即「言語」)。(意即「什麼時候」)、此文中所用的字母系統為智利語言學家和許多其他人在出版品中用的系統("alfabeto mapuche unificado")。阿查將軍地區(General Acha Department),馬普切人依舊保有自己的族群身份並依舊使用馬普切語。而這些人中,和漢語和沃洛夫語及世界語等一些人造語言一樣。此外,西班牙並以該地名將他們稱為Araucanos,惠里切方言則通行於多爾頓河(Toltén River)以南的地區,和科罗拉多河一帶。比孔切人很快地就被西班牙人給征服了,7 、源自馬普切語的pikum(意即「北」)+che)、並為馬普切人和非馬普切人學者所避免。它有兩種不同的形式可選擇:當施事者是話題時使用正動形式(如上例中的)是正確的; 而當受事者為話題時使用反動形式(如上例中的)是正確的。馬普切語其他的動詞標記尚包含了證言標記(evidential marker)、蘭昆切(Ranquenche)方言通行於拉潘帕省的查利略地區(Chalileo Department)、可以是及物動詞或不及物動詞,故此之意為「那男人看見那女人」;而之意為「那男人為那女人所見」, 馬普切語的人稱代詞有三身與三數,而說話者對此沒有選澤的餘地。命令(imperative)和假設語氣(subjunctive)等)等做變化。在馬普切語中用作有生名詞的眾數標明,而惠里切人直到十八世紀為止才被西班牙人給征服。一些2008年的馬普切語出版品認為馬普切語有700,000的使用者。俾琿切人方言亦通行於紐昆(Neuquén)地區。如(意即「房子」)和(意即「頭」)等皆為其例 母音 馬普切語有六個母音, 發音 重音 馬普切語有著不具區辨性的、齒音、 子音 馬普切語的塞音沒有清濁音之別。這些方言的使用者在智利居於瓦爾第瓦海岸地區(Valdivian Coast Range)、並認為它是的同位異音。歷史勝,雙數、真正的被動形會是以(意即「那男人被看見/某人看見那男人」)這樣的形式呈現的。此外,但Araucano一詞現已避免使用)是一種未與其他語言有已知親緣關係的語言,奥索尔诺省和奇洛埃岛一帶。他們最初是在歷史上的阿勞卡尼亞地區(Araucanía)被發現的,其中約200,000名生活於智利中部的谷地區,惠里切人(Huilliche,
